Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Pages: "951" | Query method: Match substring
Total of 3 records
\data\ie\pokorny
Number: 1747
Root: (s)keu-1
English meaning: to perform, commit
German meaning: `herrichten, ausführen'
Material: Gr. σκευ̃ος n. (meist Pl.) `Gerät, Rüstung', σκευή `Rüstung, Kleidung, Tracht', σκευάζω `bereite, richte an; putze aus; bewaffne; stifte an';

    aisl. heyja, ags. híegan `ausführen';

    aksl. prě-kutiti `zieren, schmücken', russ. kutitь `zechen, sich mit Klatsch befassen, toben', ksl. kutiti `machinari', čech. kutiti, kutati `treiben, schäkern', auch (refl.) `wühlen, graben, schüren'; die slav. Worte beruhen auf einem *kou-tā etwa `Angesicht'.

References: WP. II 546, Vasmer 1, 706 (,unklar').
Pages: 950-951
PIE database: PIE database
Number: 1748
Root: (s)keu-2, (s)keu̯ǝ : (s)kū-
English meaning: to cover, wrap
German meaning: `bedecken, umhüllen'
Derivatives: auch mit zahlreichen Erweiterungen: (s)kū-lo- `Versteck, Hinterteil', skū-ro- `Schutz, Hülle', (s)kū̆-ti- `Haut', ku-z-dho- `Versteck, Höhlung'
Material: Ai. skunāti, skunṓti, skāuti `bedeckt'; unsicher ku-kūla- `Hülsen, Rüstung', pāṃsu-kūla- `Lumpenkleid der buddhist. Mönche';

    arm. c̣iw `Dach, Decke' (*skēu̯o-); mit anl. kh-: arm. xuc̣ `Stube' (*khū̆-sk̂ho-, allenfalls zur s-Erw.), fraglicher xavar `dunkel' (*khou̯o-, Formans arm. -ar), xu-p` `Deckel', xul, xlik `Hütte', xlay (*khū̆lati-) `weibliche Kopfverhüllung, Schleier; Kleid';

    gr. σκύ̄νια Pl. `Brauen', ἐπισκύνιον `Haut oberhalb der Augenbrauen' (vgl. ai. skunā́ti); σκύλος n. `Tierhaut, Schale', σκύλον `abgezogene Tierhaut', σκυ̃λον ds. `dem Feind abgenommene Rüstung'; unsicher κω̃ας, Pl. κώεα `Fließ';

    lat. obscūrus `*bedeckt' = `dunkel'; cūlus `der Hintere';

    air. cūl m. `Rücken, Hinterteil', cymr. cil `Rücken'; air. cūl (*kū-lā-) f. `Winkel, Versteck' = cymr. usw. cil, ysgil `Versteck'; ir. cuarān, cymr. curan `Schuh'; vielleicht kelt.-lat. cucullus `Kapuze' (vgl. oben ai. ku-kūla-?);

    aisl. skjā f. `Scheuer' (*skeu̯ā), wohl auch aisl. f. `Haut' in hross-hā u. dgl. (*skou̯ā), skāli `Hütte, Zimmer' (germ. *skawalan-); skȳ n. (*skeui̯o-) `Wolke, Verdunklung', ags. scīo, as.scio `Wolke'; ags. scu(w)a m. `Schatten, Dunkel, Schutz', ahd. scuwo, scū m. `Schatten', scū-c(h)ar n. `Spiegel', eigentlich `Schattengefäß', aisl. skuggi m. `Schatten, Spiegelbild, Gespenst', skugg-sjā f. `Spiegel', got. skuggwa m. `Spiegel'; ahd. skugin(a), mhd. schiune, nhd.Scheune (`Obdach'), norw. dial. skyggne m. `Hütte, Schlupfwinkel'; aisl. skaun f. (oder skaunn m.) `Schild'; norw. skūme `dunkel', aisl. skūmi m. `Dämmerung', mnd. schummer `Dämmerung' (: lett.skumt); aisl. hūm n. `Zwielicht', PN. Hymir `Verdunkler'; vielleicht ahd. scūm `Schaum' (wenn `deckendes');

    aisl. skjōl n. `Versteck, Zuflucht, Schutz, Scheune', skjōla `Bütte, Kübel', (`Verwahrungsraum'), ablautend aisl. skȳli, mnd. schūle n. `Versteck', afries. skule `Hütte'; aisl. skȳla `beschützen', mhd. schūlen `verbogen sein, lauern, lugen';

    ahd. scūr m. `Wetterdach, Schutz' (: lat. obscūrus), mhd. schūr `Obdach, Schirm', aisl. skūr f. `Haut der Mandel', ahd. skūra, sciura, (*skūrja) `Scheuer, Scheune'; mit Formans -ko-und Dehnstufe ō[u] wahrscheinlich got. skōhs, aisl. skōr, Pl. skūar, ahd. scuoh `Schuh' (eigentlich `deckendes Oberleder des Schuhes', vgl. oben ir. cūarān `Schuh' und mndl. schoe `Schwertscheide, Futteral');

    lit. kẽvalas `Eierschale', lett. čàula `Schale, Hülse'; lett. kūja `weibliche Scham'; lett. skaût `umarmen', skumstu, skùmt `traurig werden' (`obscurāri'); aber lit. skūrà `Leder, Baumrinde', lett. skura `Hülse' aus weißruss. skyra.

    A. Dentalerweiterungen (bzw. Bildungen mit Dentalformantien):

    (s)keu-t-:

    Gr. σκυ̃τος n. `Haut, Leder', ἐγκυτί, ἐγκυτίς `bis auf die Haut', κύτος n. `Hülle, Haut' und `Gefäß, Urne, Höhlung', κυτίς `kleiner Kasten, Büchse', κυσός ἡ πυγή; ἤ γυναικει̃ον αἰδοι̃ον Hes.; (*κυτ-ι̯ος oder *κυθ-ι̯ός), κύτ(τ)αρος `Höhlung, Wölbung, Bienenzelle, Eichelnapf', κύσσαρος `ānus' (*κυταρος); über lat. cuturnium `vas, quo in sacrificiis vinum fundebatur' s. WH. I 320;

    lat. cutis `Haut'; cunnus `pudendum muliebre' (*kut-nos);

    cymr. cwd `Hodensack'; mcymr. eskit, esgit, ncymr. esgid, corn. eskit, esgis `Schuh' (*ped-skūti-);

    aisl. hūð, ags. hȳd, ahd. hūt (*hūdi-) `Haut' (schweiz. hut `Hülse, Fruchtschale');

    ahd. hodo, afries. hotha `Hode'; ags. hoðma m. `Finsternis', ahd. hutta `Hütte' (*kuti̯ā́ oder *kudhi̯ā: daraus as. hutta, huttia);

    alit. kutỹs `Beutel, Geldkatze'; balt. *keutā `Haut', apr. keuto, lit. kiáutas `Schale, Hülse', dial. kẽvetas m. ds.; kiãvalas m. `Eierschale' (*keu̯olo-), lett. čàula f. `Schale', čàumala f. `harte Schale' (Trautmann 132);

    nasaliertes *kunti̯ō `bewahre' vielleicht in aksl. sъkǫtati `beruhigen, stillen', russ. kútatь `verhüllen' usw., apr. -kūnti `pflegt', Inf. pokūnst, pakūnst `bewahren' und mit Intonationswechsel slav. *kǫta f. in aksl. kǫšta `σκηνή', klr. kúča `Schweinestall' (Trautmann 145).

    (s)keudh-:

    Ai. kuhara- n. `Höhle', kuhaka- m. `Schelm, Gaukler, Betrüger', kuhayate `betrügt', kuhū́- f. `Neumond' (`der versteckte Mond'); pamir dial. skīð `hohe Mütze aus Schaffell';

    gr. κεύθω `verberge', κευ̃θος n., κευθμών `verborgene Tiefe', κευθμός `verborgener Ort, Höhlung, Saulache';

    mir. codal `Haut';

    ags. hȳdan `verbergen'; hierher oder zu *skeut- got. skauda-(raip) Akk. Sg. `Schuh(riemen)', aisl. skauð f. `Scheide', Pl. `Vorhaut; Elender, Scheusal', skjōða f. `Beutel, Sack', mnd. schōde n. `Scheide' (beim Pferd), f. `Schote, Erbse', mhd. schōte `Schote, Samengehäuse';

    unklar ist lat. cūdō, -ōnis `Helm aus Fell' (Lw.?); in der Bed. nahe steht av. xaōδa- m., ар. xaudā- `Hut, Карре; Helm'.

    В. Gutturalerweiterung (s)keu-k̂-:

    Ai. kṓśa- m. `Behälter, Schatzkammer usw.' (spät auch kóṣa-, das vielleicht ind. Entwicklung aus kṓśa- ist); unsicher kōśaka- m. n. `Ei, Hode, Gehäuse', kuśapa- m. (unbelegt) `Trinkgeschirr', kuśayá- m. (unbelegt) `Zisterne'; kukṣí- m. `Bauch, Mutterleib, Höhlung'; npers. kus `weibliche Scham'; av. kusra- `sich wölbend, hohl', vīkusra-, hankusra- `sich auseinander-, zusammenwölbend';

    lit. kūšỹs (Plur. kūšỹs), lett. kũsis, kũsa `weibliche Schamhaare' (*kūki- oder *kūksi-); lit. kiáušė `Hirnschale, Schädel', kiaũšis `Ei, Hode', preuß.-lett. ḱaušis `Ei'; lit. káušas `großer Schöpflöffel', lett. kaûss `Schüssel, Kochlöffel'.

    C. s-Erweiterung (s)keu-s-:

    Vielleicht ai. koṣṭha- m. n. `Behälter, Unterleib, Vorratskammer' u. dgl., kuṣṭha- m. `Lendenhöhle' (?), kúṣṭhikā `Inhalt der Gedärme', npers. kušt `Weichen' (arm. Lw. kušt `Bauch, Weichen, Leib');

    gr. κύστις, -εως, -ιδος `Harnblase, Beutel', κύσθος `weibliche Scham';

    unsicher lat. custōs `Wächter', vgl. WH. I 319;

    cymr. cwthr `After, Mastdarm' (*kuzdhro-);

    aisl. hauss m. `Hirnschale'; ablaut. norw. dial. hūse m. `Fischkopf', ahd. hūso `Hausen', nach dem mit Schildplatten gepanzerten Kopf;

    nhd. dial. hosen `Hülse, Schote', ags. hosa m. `Strumpf, Hülse', aisl. ahd. hosa `Hose';

    vermutlich hierher got. aisl. ags. as. ahd. hūs `Haus', vgl. nd. hūske `Kerngehäuse, Futteral, Tüte' u. dgl.;

    got. huzd, aisl. hodd f. (?), ags. as. hord, ahd. hort `Schatz, Hort' (*kuz-dho- = gr. κύσθος); schwed. hydda `Hütte', dial. hodda, hudda `Schuppen, Gefängnisraum', aschw. hydda `verbergen'.

References: WP. II 546 ff., WH. I 298 f., 301, 309, 319, 320, II 196, 503, Trautmann 132, 145.
Pages: 951-953
PIE database: PIE database
Number: 2039
Root: tr-eu-d-
English meaning: to press, push
German meaning: `quetschen, stoßen, drücken'
General comments: wohl Erw. zu ter-3, tereu- `reiben'
Material: Alb. treth `verschneide' (`*zerstoße, zerquetsche die Hoden') = lat. trūdō, -ere `stoßen, fortstoßen, drängen' (trūdis `eisenbeschlagene Stange zum Fortstoßen'); mcymr. cythruð `quälen', godruð `wild', gorthruð `Bedrückung' (*-treudo-); mir. trotaid `streitet' (*truzd- aus *trud-d-), cymr. trythill, drythill `wollüstig' (daraus mir. treitell `Liebling'); air. tromm, cymr. trwm `schwer' (*trudsmo- `drückend'); got. usþriutan `beschwerlich fallen', aisl. þrjōta `mangeln', ags. (ā-)ðrēotan unpers. `ermüden, überdrüssig werden', ahd. (ar-, bi-)driozan `bedrängen, belästigen', nhd. verdrießen; aisl. þrjōtr `widerspenstiger Mensch', ahd. urdrioz `Verdruß';aisl. þraut f. `Kraftprobe, Bedrängnis', ags. ðrēat m. `Gedränge, Gewalttätigkeit, Drohung', mhd. drōz `Verdruß, Last, Beschwerde' (= slav. trudъ); ags. ðrēat(n)ian `drängen, quälen, schelten, drohen';

    ags. ðrīetan `ermüden (tr.), drängen', aisl. þreyta `Kraft aufwenden, aushalten, ermüden (tr. und intr.)'; aisl. þrȳsta, ahd. ðrūstit, ags. geðryscan `bedrücken', ðrysman `erdrücken, ersticken', mnd. drussemen `erdrosseln, erdrücken'; aksl. trudъ `Mühe', truždǫ, truditi `beschweren, quälen'.

References: WP. I 755, WH. II 710, Trautmann 326, Vasmer 3, 143, Loth RC 41, 226 ff.
Pages: 1095-1096
PIE database: PIE database
pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,
Total of 3 records

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
221895914749129
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov